Заглавная страница / Социология

УКРАИНИЗАЦИЯ, БОЛЬШЕ ПОХОЖАЯ НА РУСИФИКАЦИЮ

По оценкам экспертов, рынок оффшорного программирования достиг в нашей стране примерно 100 млн. долларов и увеличивается от 20 до 50% в год. Нельзя закрывать глаза на то, что высшая школа поставляет новые достаточно хорошо подготовленные кадры программистов. При этом услуги украинского рынка обходятся на 30% дешевле, чем в соседней России. Сравнение с западными соседями еще больше впечатляет. Очевидно, что такой динамичный рынок нуждается в лоббировании. Комитет Верховной Рады по науке и образованию поддержал законопроект Александра Чубатенко о полном освобождении украинских программистов от налога на прибыль с программного производства, идущего на экспорт. Принятие законопроекта откроет путь к бурному развитию направления.

Недавнее заявление министра образования и науки Василия Кременя о том, что принято решение обратиться к знаменитой фирме Майкрософт за помощью в создании программ для украинской школы, не прошло мимо тех, кого интересуют перспективы развития информатики в Украине. Сообщение у многих вызвало удивление: мол, слов нет — репутация знаменитой американской фирмы вне всяких подозрений, но неужели у нас нет собственных программистов, которые выполнили бы эту работу? Тем более странно, что в Украине в последние годы предприняты серьезные шаги, чтобы нашим программистам стало хоть немножко легче дышать. А результаты развития рынка программирования в стране не могут не радовать.

«Да, пресса об этом много писала, однако проблема не была достаточно полно раскрыта, — рассказал Виктор Александрович. — Дело в том, что речь здесь идет только о локализации украинской версии Windows. Вы знаете, насколько серьезно сейчас в Украине относятся к правам на интеллектуальную собственность. В наших школах, как, впрочем, и в школах всего мира, пользуются знаменитой версией Windows. И мы, конечно же, не можем без разрешения создателей на основании Windows сделать украинскую версию. Не говоря уже о том, что мы не имеем доступа к математической стороне этой программы. Поэтому необходимо цивилизованно провести переговоры для того, чтобы локализовать украинскую версию Windows и сопутствующих программ. Мы уже обратились в Майкрософт, чтобы иметь право разные программы сделать и на украинском языке.

Почему же в таких условиях лакомый кусочек отдается заокеанским кибернетическим китам? За разъяснением ситуации корреспондент «ЗН» обратился к заместителю министра образования и науки В.Огневьюку.

Кстати, не надо недооценивать и того, что сделано в Украине. Возьмем хотя бы результаты, достигнутые Институтом искусственного интеллекта в Донецке. У них интересные разработки для изучения английского языка, математики, имеются и другие познавательные программы. Но нужно признать, что, увы, мы потеряли много времени».

Министерство образования и науки сейчас выработало четкий план относительно разработки таких обучающих программ на CD-дисках, и в этом году ожидаем изготовление 15 обучающих программ. В первую очередь это будут программы по химии, физике и другим предметам, где можно моделировать лабораторные и практические работы.

Это особое искусство — написать
и нарисовать книжку для ребенка, дошкольника. Припоминаю, лет пятнадцать назад в издательстве «Веселка» была организована редакция книг для самых маленьких. Редакторы в буквальном смысле слова гонялись за украинскими авторами, которые подавали хоть какие-то надежды написать что-нибудь понятное и увлекательное для детей. Они разыскали художников, переговорили со всеми украинскими мультипликаторами. Появились первые книжки на украинском языке для детворы. А после 90-х все враз замерло. Грустно, что вину за это не хочет взять на себя ни одно ответственное лицо. Вот как изящно Виктор Огневьюк отфутболивает проблему коллегам: «К сожалению, в функцию Министерства образования и науки не входит забота о детской литературе: художественной, популярной и т.п. Насыщение рынка такой литературой — это функция Государственного комитета информационной политики, радио и телевидения.

Сожаление вызывает не только то, что информатизация украинской школы недопустимо затянулась. У многих наших граждан еще больше тревоги вызывает то, что потеряны целые направления, которые были прекрасно развиты еще десять лет назад. Самый болезненный пример — детские книги на украинском языке.

Но правды никуда не денешь — для среднего гражданина она недоступна из-за цены. Такая литература требует хорошей бумаги, не менее четырех красок при печати, ну и, конечно, хороших литераторов, талантливых художников, профессиональных редакторов. Детская книга не может выжить без государственной поддержки. Цены на нее чрезмерны. Думаю, выход — в налоговых льготах на детскую литературу, чтобы можно было выпускать ее по доступной для среднего гражданина цене. Без этого формировать интеллектуальный мир ребенка в таком возрасте очень проблематично. И надо иметь в виду, что детская литература — это не только сказки, но и книги, которые введут ребенка в мир компьютера, перспективы и возможности информатики, откроют ему мир генетики, познакомят в доступной и популярной форме с устройством современного общества»...

Во время Форума украинцев я видел достаточно хорошие экземпляры детских книг издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га», появился целый ряд издательств, которые на современном уровне начали выпускать детскую литературу.

В свое время киностудия «Киевнаучфильм» делала прекрасные научно-популярные и мультипликационные фильмы. Серия «Как казаки...» была придумана и сделана именно на этой студии. Студия могла бы сегодня делать замечательные компьютерные игры, продолжать выпуск мультиков, снимать учебные и научно-популярные фильмы, в изготовлении которых «научпоповцы» добились мирового уровня. «Киевнаучфильм» мог бы стать (при разумной экономической поддержке) вполне доходным предприятием. К примеру, аналогичная студия в Кракове (Польша), с которой мы успешно конкурировали на всех мировых кинофестивалях, в новых условиях работает еще более эффективно и прибыльно, чем это было в советские времена. Кстати, множество наших мультипликаторов нашли себе место на студиях Европы и США. Они сейчас успешно делают продукцию для детей по обе стороны Атлантики и до сих пор при приезде в родной Киев говорят о том, что с большим бы удовольствием привезли дорогую аппаратуру и наладили бы выпуск фильмов здесь. Но, мол, время еще не пришло...

Как-то я побывал на киевском
книжном рынке на Петровке. Сюда меня привело желание найти для родственника обучающие программы или компьютерные игры на украинском языке. К своему удивлению обнаружил, что их далеко не так много, как ожидал. Порекомендовали игру в казаков — лихо задуманная «войнушка», в которой играющий за казаков может выбрать себе противника, прирастить к виртуальной Запорожской Сечи новые земли, может вызвать на битву любые государства. Продавцы утверждают, что игра идет нарасхват. Ее покупают не только прямые потомки запорожцев, но с удовольствием берут своим детям и москвичи, и новосибирцы. А все потому, что задумана и сделана игра хорошо — оторваться от нее нельзя: и развлекает, и развивает, и позволяет время убить. Но, как выяснилось, это не такая уж частая удача. Найти что-нибудь для ребенка на украинском языке на обширнейшем рынке — проблема.

«Хочу сказать, что «Киевнаучфильм» — это структура, которая принадлежит Министерству культуры и искусств, — вновь ушел от ответа уважаемый замминистра. — Она никогда не была подчинена Министерству образования. Действительно, там в фильмотеке есть немало научно-популярных фильмов, которыми и сегодня можно было бы пользоваться. Многое можно было бы переделать, и оно продолжало бы служить новой украинской школе.. Мы ставили такой вопрос и выходили с предложением, чтобы передать эту структуру Министерству образования и науки. Мы собирались изготавливать видеофильмы, делать фильмы на дисках, использовать другие современные технологии. Но Министерство культуры и искусств не хочет отдавать студию. Думаю, что общегосударственная программа и есть та самая перспектива договориться с Министерством культуры и искусств, а тогда и предусмотреть в бюджете средства на это»...

Почему ответственные за это чиновные люди, грубо говоря, «сдали» украинскую студию?

Так что здесь надо семь раз подумать, прежде чем куда-то передавать и так полумертвую студию. Но в любом случае пора уже перестать пугать революционными лозунгами сплошной украинизации, как это сделал Николай Жулинский, заняв пост вице-премьера. Пора уже что-то реальное создать на этой ниве, потому что широкое распространение Интернета и других современных технологий еще более откроет доступ к культурным богатствам других народов и. соответственно, сузит область применения государственного языка...

А пока чиновники от образования и культуры не могут договориться, вымирают последние профессионалы старой научно-популярной школы... И все же передать студию Министерству образования и науки — вряд ли самое мудрое решение. Она должна быть независимой в принятии творческих решений.




Заглавная страница / Социология